Caló.- Según los letrados, se llama caló el lenguaje de los gitanos, sin embargo, nosotros llamamos caló a lo que sería más correcto llamarle caliche, es decir, a la forma de expresarse propia de algunas profesiones, oficios, grupos sociales, pandillas o "palomillas (como diría Pepe "El Toro").
Es así que hemos conocido saludos, formas de contar y palabras para referirse a las cosas, que muchas veces son incomprensibles para uno que es ajeno a tal círculo donde se origina esta singular forma de hablar.
Es importante aclarar que, aunque hay albures que se pronuncian en su totalidad por medio de caliche o caló, no todo el caló o caliche es para alburear, es más, muchas frases del caló son absolutamente decentes.
De las formas de contar.
- Carniceros:
1 Uñas
2 Dedos
3 Tripas
4 Cuajo
no me sé más
De saludos.
- Carpinteros (la escuché también entre albañiles):
¿'on tablas, que no te vigas?, yo creí que ya murillos. = ¿Dónde estabas, que no te veía?, yo creí que ya habías muerto. - Carniceros:
¡Qué milanesas que nos bisteces!, yo creí que ya morongas. = ¡Qué milagro que nos vemos!, yo creí que ya te habías muerto. - Mecánicos*:
¿Qué te aceitas que no rechinas? = ¿Qué te haz hecho?
Varios:
- ¿Qué transita por tus venas? = ¿Qué transa? = ¿Qué pasa?
- ¿Qué tranza, Carranza? = ¿Qué traes?, ¿Qué pasa?
- ¿Qué Pachuca por Toluca? = ¿Qué pasó?
- Naranjas, dijo el marchante. = Nada.
- ¿What pedo gorgory you? = ¿Qué pedo te gorgorea? = ¿Qué problema te aqueja?, ¿Qué novedades tienes?
- Qué pasitos tan cortitos, con tamaños zapatotes. = Qué pasó (puede usarse como pregunta o como exclamación.
- ¿Qué pasiones te dominan? = ¿Qué pasó?
De frases sueltas:
- Quiero velas, no candiles. = Quiero verlo, no promesas (o pretextos).
- Como te estaba diciocho hace un ratón. Como te estaba diciendo hace un rato.
- Te estoy diciocho y no veintidos. = Te estoy diciendo y no ves.
- Al Ratón Macías = Al rato
- Si ya sábanas, ¿pa' qué cobijas? = ¿Si ya sabes pa' qué preguntas?
- Si ya sábanas, paquetes d'hilo = Si ya sabes, ¿pa qué te digo?
- Presta pa la orquesta que nada te cuesta. = Presta (se supone que para pagar la música).
Y esta me recuerda la letra de una canción de la Banda Espuela de Oro, donde se hace uso generoso del caló y dice:
Presta pa la orquesta
Manda pa' la banda,
anda, ¿qué te cuesta?
Yeah, yeah.
Tú me pasas un restorán
te quiero,
me gustas un chin, chun, chan.
(fragmento)
*Y ya entrados en gastos, es necesario hacer mención de una de las escenas más memorables del cine nacional (de bajo presupuesto), aquella donde los mecánicos amigos del Mofles, específicamente el Balatas y el Abrelatas, están poniéndose de acuerdo para ver cuánto va a cooperar cada quién para la fiesta de Don Gastón (la película es "El Mofles y los Mecánicos", si alguien me la puede conseguir aunque sea pirata se lo agradecería eternamente, es muy cultural y enriquecedora).
- Tons qué, ¿cuánto Packard?
- ¿Me las das un día Fiat?
- Chale, ni que estuvieras muy Mónaco.
- Bueno, entonces que sea un Dodge.
- Órale, y ya sabe, Chevrolet a su madre.
Y por último les dejo al Caló con el que muchos rapeamos en la secundaria.
Y una con un poco de caló y más de Caló.